Poesía de
amor de la antigua China
La temática amorosa en la
antigua China se insertó en un contexto cultural pleno de tabúes y
silencios, lo que otorga a los poemas su peculiar atractivo,
consistente en refinadas sugerencias y veladas insinuaciones que
eluden cualquier explicitación acerca de las connotaciones físicas
de su amor.
Al igual
que el Jaiku (poema tradicional japonés), los poemas chinos eran breves,
pero lograban condensar en pocos versos una sorprendente densidad de
sentido:
Puedo suspirar
(por Hsiao Kang)
Puedo suspirar, pero
no puedo pensar,
o puedo pensar pero
no puedo ver.
Se ha roto una cuerda
sobre el puente de mi guitarra,
una huella de lápiz
labial mancha mi abanico de concierto.
Acerca
del autor:
Hsiao Kang
asumió como emperador de China en el año 549, pero dos años más
tarde fue asesinado por el general tártaro Hou Ching. Fue un
estadista de gran erudición, profundamente seguidor de Buda y dueño
de una gran sensibilidad artística y poética.
|